Παρασκευή 22 Φεβρουαρίου 2013

Από πού προέρχεται ο όρος “The nuts”;

Σίγουρα όσοι ασχολούνται με το πόκερ θα έχουν ακούσει στα τραπέζια τους παίκτες να λένε ότι κρατούν τα “nuts” ή τους σχολιαστές που... σχολιάζουν ένα τηλεοπτικό τραπέζι και βλέπουν τα φύλλα των παικτών.
















Όταν κάποιος λέει ότι κρατάει τα “nuts” σημαίνει πως έχει το ανίκητο φύλλο στην συγκεκριμένη παρτίδα. Το φύλλο που δεν μπορεί να το κερδίσει κανένας αντίπαλος έτσι όπως έχει διαμορφωθεί το board.

Πως, όμως, βγήκε αυτός ο όρος;


Αν μεταφράσουμε την λέξη nuts στα ελληνικά, θα βρούμε αρκετές ερμηνείες. Από ουσιαστικά παξιμάδι, καρύδι, ξηρός καρπός, παξιμάδι βίδας και από επίθετα, τρελός.

Σίγουρα καμία σχέση με κάτι το ανίκητο ή κάτι το δυνατό. Ίσως, κάποιο τρελό φύλλο; Όχι.

Ο όρος “nuts” βασίζεται πάνω στο παξιμάδι βίδας και η ιστορία του είναι πολύ παλιά και συγκεκριμένα στα τραπέζια της Άγριας Δύσης.

Τότε, οι παίκτες που έχαναν τα χρήματα τους πόνταραν πολλές φορές και περιουσιακά στοιχεία όπως ρολόγια, πιστόλια με τα πιο ακριβά συνήθως να είναι τα άλογά τους και τα κάρα τους.

Αν κάποιος παίκτης έλεγε ότι ποντάρει το κάρο του, έπρεπε να αφαιρέσει τα παξιμάδια βίδας από αυτό έτσι ώστε σε περίπτωση που έχανε να μην μπορούσε να ανέβει πάνω του και να το σκάσει.

Έτσι λοιπόν, αν κάποιο στοίχημα κάρου γινόταν δεκτό από τον αντίπαλο και αυτός που το στοιχημάτισε δεν πήγαινε να βγάλει τις βίδες, ήταν γιατί δεν χρειαζόταν να πάει καθώς κρατούσε το δυνατότερο φύλλο, οπότε δεν χρειαζόταν να τις βγάλει γιατί ούτε το κάρο θα έχανε, ούτε θα χρειαζόταν να το σκάσει.
tromaktiko

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Για να αποφευχθούν περιπτώσεις εμφάνισης υβριστικών σχολίων ή άλλων ποινικά κολάσιμων πράξεων, όλα τα σχόλια πριν δημοσιευτούν ελέγχονται. Παρακαλούμε μην αποστέλετε πληροφορίες άχρηστες προς τη λειτουργία του συγκεκριμένου blog.

Τα μηνύματα είναι προσωπικές απόψεις των αποστολέων και σε καμία περίπτωση δεν εκφράζουν τους δημιουργούς ή διαχειριστές της συγκεκριμένης σελίδας.